中國高僧列傳(第一集) 中華印經協會編著
2012-4-13 0:09:41

中華印經協會編著
  最早來華.傳法譯經——攝摩騰、竺法蘭
  佛教究竟是在什麼時候開始傳入中國的呢?正確的時間由於年代久遠,史籍、民間傳說等資料眾說紛紜,至今已很難判斷其中的真偽,但就目前已知的資料來看,早在東漢永平年間(西元五八─七五年),中國就已出現了佛法僧三寶,而其中的僧寶便是攝摩騰與竺法蘭二位尊者。
  摩騰法蘭 精通經典
  攝摩騰原本是中天竺(中印度)人,他的儀表端莊優雅,精通菩薩乘與聲聞乘的各種經典,常常雲遊四方,度化各地的眾生。
  他曾經到天竺的一個附屬小國,在當地講解《金光明經》。此時剛好遇到敵國侵犯這個小國的邊境,全國人民皆非常害怕,摩騰看到這個情況便心想:「佛經上說,若是能宣講這部經的經義與教法,就能受到地方神靈的保護,使當地的人們安居樂業!現在有了戰爭,正是我應該好好發揚佛法、利益眾生的時候。」
  於是他便下定了決心,將自己的生死置之度外,自告奮勇地親自前往敵方議和。經過他的一番努力之後,終於使得這兩個國家相互和好、盡釋前嫌。摩騰不懼危難,為眾生福祉而廣傳佛法的行動,不僅讓生靈免於塗炭,佛法的威德和他本人的聲譽也日益為人所稱頌。
  竺法蘭也是中天竺人,據說他熟讀了數萬章經論等典籍,是天竺許多學者的老師。
  永平求法 東來傳經
  根據文獻記載,在東漢永平年間,有一天夜裡,漢明帝夢到一個高大的金人從空中飛來,全身還發出金色的光芒。明帝第二天便召集群臣,希望有人能解釋這個夢的意義。
  博學多聞的外交事務官傅毅啟奏說:「臣聽說西方有一位得道的神,名字叫做佛。陛下所夢到的那個金人,想必就是佛了。」
  明帝認同他的看法,也對這個「佛」心懷尊敬和憧憬,於是便立即派遣博士王遵、郎中蔡愔、中郎將秦景等人出使天竺(即今印度)尋求佛法。很幸運地,蔡愔等一行人在大月氏國遇見了摩騰與法蘭,便邀請他們到中國漢地來傳法。
  摩騰早就立志以宏揚佛法為己任,能將佛法傳到尚不識佛法之處,當然是他十分樂意的事;而法蘭也和摩騰志同道合,於是他們便決定一起去中國弘法利生。然而法蘭的學生非常不希望他離開故土,因此便極力阻止,不讓他離開天竺;法蘭只好挑選時機避開他學生們的攔阻,秘密起程,才順利地與摩騰結伴,跟隨漢朝使者前往中國。
  他們一路上不畏疲困勞苦與危險,以白馬馱著佛經、佛像以及舍利等聖物,度過了流沙荒野、歷經千山萬水,終於長途跋涉來到了中國當時的首都──洛陽。
  明帝看到使者群真的從西方迎來了代表佛的僧侶,相當的高興,對摩騰和法蘭等人更是非常賞識,於是便盛情供養招待,並在洛陽城西門外建立精舍,即洛陽城西雍門外的白馬寺,請他們住在裡面。這是中國出現佛教僧人的最早記錄。
  為什麼要將寺院命名為白馬寺?相傳是為了紀念當時摩騰、法蘭來華時以白馬馱經到來的事蹟,所以因此而命名;另外有一個典故,則是據說有一位外國的國王曾經摧毀所有的寺廟,在僅剩下招提寺還未毀壞時,當天晚上有一匹白馬繞著寺中的佛塔,悲鳴不已。有人把這件事稟報國王,國王受到感動,立即下令停止毀壞寺廟的行動,並將招提寺改名為白馬寺。後來很多寺院也取名白馬寺,便是因為這樣的一個典故。
  譯出章經 流傳至今
  法蘭與摩騰來到中國之後,僅僅過了短暫的時間後,便能熟練地使用漢語;然而當時佛法才剛開始傳入中國,未成氣候,並沒有多少人信奉皈依佛法。因此,摩騰與法蘭只能將自己對佛法的深刻理解隱藏在心裡,而無法對眾生進行宣揚傳述等弘法事業。
  為了讓佛法在中國能延續下去,在機緣成熟時得以開花結果,他們便開始整理翻譯蔡愔從西域帶回的經書,《四十二章經》就這麼出現了。這部經典大約有兩千餘字,包含了四十二篇

下一页
返回列表
返回首页
©2024 七葉佛教書舍-數位時代的佛教經典結集地_電子佛教圖書館_淨土宗、禪宗書籍
Powered by iwms