主站: 七葉佛教中心  支持書舍的建設: 請點這裡  書本報錯: 留言板
你好,各位佛友 登錄 註冊 搜索
背景:
閱讀書籍 - 兩千年行腳 聖嚴法師著

兩千年行腳 聖嚴法師著

五、午齋桌上的漢藏交流

[日期:2010-07-23] 來源:網絡轉載  作者:聖嚴法師著 如佛友覺得此書不錯,請按

  五、午齋桌上的漢藏交流

  五月二日的中午,是由東初禪寺的信眾所開的「禪味」餐廳,提供中餐西吃的素食午餐。他們代替我作東,供養達賴喇嘛,地點就在他旅館房間的餐廳。這是一家在紐約市區向西方人推廣中式素食最成功的餐館,材料是東方的,經營者和廚師是臺灣的,吃的方式和調出的口味是日式和西式的,所以做得相當成功,已經由一家店開到三家店。當天是由他們的經理和老闆娘親自出動,非常用心的為我們準備了五道菜和一份新鮮的時果。

  當天同席的人,除了我和達賴喇嘛,還有果元、果谷,加上達賴喇嘛的英文秘書,中文翻譯就是那位臺灣籍的年輕喇嘛蔣揚仁欽,為了翻譯,他的年齡最小才二十歲,反而坐在中間最大的位子,我和達賴喇嘛對面而坐。「禪味」準備的食物新鮮可口,大家吃得非常開心,特別是達賴喇嘛胃口奇佳。這五道菜的分量可以因人而異,多吃多加,少吃少放。我不能說達賴喇嘛吃了五大盤,至少三盤是非常實在的,而且動作很快。因此我問他,如果每天吃這樣的素食,對他來講,營養夠嗎?他則答非所問的說:「相當好吃!」。

  大家都知道他也主張素食,認為佛教徒應該素食,表現對眾生的慈悲,但是他曾經試過一段時間,結果沒有成功,那是由於他的身體無法適應。其實,依我的觀察和推想,他不能適應素食的原因有兩點:(一)西藏人不知道有那些種類是非動物類的食品。(二)他們不知道如何烹飪、加工、調味,也不知道有那些豆類、榖類以及瓜果葉菜類的食物。

  據我們所知,至少有數百種素食,可以依照季節的不同,更換新鮮的品目。但是他們所知有限,加上烹飪的技術缺乏,所以營養不足,腸胃不適,那是當然的事了。據曾任監察院院長的陳履安居士告訴我,他已經發願要去對藏人傳授烹調的技術,以及讓他們知道有非常豐富的素食材料資源。這真是一項大功德,也將是一項大工程,要想改變一個民族根深蒂固的飲食習慣,如果沒有耐心和宏願,持續地推動,大概是很難完成任務的。

  我也從達賴喇嘛的傳記中得知,無論他到那兒,一定不得中斷每天需要服用的藏藥,否則就不能維持他身體的健康。藏藥究竟是什麼東西?與漢藥是同類而異質的,藥材有些類似而處方不同。據一位西藏政府派在紐約的官員告知,他們採用植物、動物、礦物,貴重的藥材則包括黃金以及珠玉、寶玉,甚至西藏人最重視的天珠,還有珊瑚等等。我問這些材料是從那兒來的,是不是要回到西藏去找?他說不必,在印度的藏人也設立了醫藥學院的製藥工廠,印度就地可以找到藥材。來自世界各地信徒們所奉獻的金銀珠寶,包括水銀,就交給製藥工廠,如法煉製,有一點像中國古代道家的煉丹術。

  

  ▲蔣揚仁欽喇嘛才二十歲,為了翻譯坐在中間最大的位子,反而是作者和達賴喇嘛對面而坐。

  在製藥過程中,有一項儀式是非常重要的,就是由喇嘛們,甚至達賴喇嘛親自參與為藏藥修持特定的密法加持,而且這是最重要的部分,所以高貴的藥,價錢並不便宜。曾經有幾位從印度、尼泊爾學法回來的尼眾,供養我幾錠分裝在小紙盒中的藏藥,外面是布包,裡面一層是紙包,再一層是金箔包,打開之後,有一股清涼芳香的味道。也許我的福報不夠,也不會密法,所以體質不合,吃了一錠半之後,覺得並不舒服,所以沒有再用。

  當我們於一九八九年去印度朝聖經過尼泊爾時,也曾有當地的喇嘛,贈送我們一些丸藥,據說具有治療百病的神效,試用之後,也和我的體質不合。達賴喇嘛究竟用的是什麼藏藥?據說是一種特別的處方,裡邊有些什麼藥材就不得而知了。

  達賴喇嘛的食量雖然驚人,但是他告訴我只用早、午兩餐,使我佩服的是,他經常在世界各地旅行,竟然沒有時差的問題來困擾他。

  在餐桌上,他看我吃的葉菜之中,有一盤跟他們的都不相同,就是嫩蕃薯葉。這是由於「禪味」的老闆娘,知道我最習慣吃這種菜。達賴喇嘛問我原因,我說在四十年前,我在臺灣的山中,曾經有過六年閉關修行的過程,那時候山裡最豐富而且四季都能供應的,就是蕃薯葉。不過我比起西藏的密勒日巴尊者還好些,他長期生吃青色的植物,結果皮膚變成綠色。而我是煮熟了吃,雖然連續六年,皮膚的顏色並沒有變。

  在餐桌上我們也討論了幾個問題:

  (一)美國法鼓山分會準備捐贈七萬美金,提供他作為充實辯經學院的設備之用。(二)今後漢藏兩傳的佛教人才,如何進行交流和培養計畫。(三)由梵文譯成漢文的佛教聖典,還有幾部是藏文所沒有的,譬如兩百卷的《大毘婆沙論》,一百卷的《大智度論》,以及由幾個部派所傳的律藏,這些都應該譯成藏文;我也知道在藏傳的三藏教典中,漢文沒有的大約有一千三百多種。至於漢傳佛教到了第七、第八世紀,已經非常成熟,有所謂大乘的八大宗派都已全部完成,歷代各宗的大善知識所留下的佛教文獻,數量相當驚人,也都值得向藏傳學者們介紹。(四)請教達賴喇嘛五月三日下午的對談,是以什麼方式進行?如果各說各話,彼此沒有交集,可能會使聽眾失望,氣氛也不會很好,因為我們只對自己系統的佛學較為深入,對於對方的就比較陌生,可是佛法的源頭相同,分流之中必有相同之點。所以我向他建議,由我說明漢傳佛教的傳承過程,以及教證和理證的重點,然後請他以藏傳佛教的立場指教回應,他也欣然同意。

  因為達賴喇嘛在上午的一場開示中,講到要寬恕你的敵人,甚至把打擊你的人當作恩人、菩薩來看,然後就哽咽落淚,泣不成聲,演講終止了大約有一分多鐘才恢復常態。全體聽眾們都不知道他是為了什麼而哭,連我也不清楚。我在陪他回旅館的車上問他是什麼原因?他說:「我一想到龍樹菩薩,就會感恩,就會痛哭,曾經在印度一連哭過三天。」這對於一般人來說,是不容易理解的。

  龍樹菩薩大約是西元一五○至二五○年之間的人,他在印度佛教史上,是位非常傑出的高僧,他的著作數量驚人,被翻譯成漢文,收在《大正藏》中的共有二十五部,被翻譯成藏文而被編入西藏《大藏經》中的有一百二十五部。對西藏的格魯派,也就是黃教而言,被稱為中觀應成派,主要就是以龍樹的中觀思想為本。假如沒有龍樹,就不會有西藏的黃教格魯派。就以中國佛教來講,也把龍樹尊為八宗共祖。西藏人有印度佛教的傳統精神,對三寶恭敬,也對法的傳持者感恩,這就是中國人所說的飲水思源。

  因此,我在餐桌上問他一個問題,西藏雖然保存有數量豐富的龍樹著作,可惜還有一部《大智度論》沒有翻譯成藏文,我們相信它是龍樹的作品,所以漢傳大乘各宗,都會應用《大智度論》的觀點。我問達賴喇嘛是否聽過這部論書?據說藏傳佛教的學者們,否定這部論書是龍樹的作品,而推測可能是鳩摩羅什或是那一位大師所寫。

  達賴喇嘛說,他從來沒有看過《大智度論》,但知道它的名字,也曾在日本看到了一些,由於龍樹弟子的著作之中,並沒有發現引用《大智度論》,所以推定它應該不是龍樹所撰。

  因為我沒有足夠的時間與他辯論,其實我也知道在近代學者之中,如比利時的Lamotte,日本的干潟龍祥、平川彰、加籐純章等人,都提出了他們的看法。比利時的Lamotte以及加籐純章,全然否定是龍樹的作品,其他的則對這個觀點作了一些修正。臺灣的印順法師為此特地口述了一篇論文,由昭慧法師整理,題目是〈大智度論之作者及其翻譯〉,他還是贊成這是龍樹所造的古說,因為西藏沒有翻譯,現在也已找不到梵文原本,因此而說它不是龍樹的著作,未免太牽強了些;達賴認為龍樹的弟子沒有引用《大智度論》,就否定它是龍樹的作品,也不一定合乎常識。龍樹的作品數量之多,在藏傳的三藏之中,就有一百二十五種,還有很多作品,沒有被翻譯成漢文及藏文,所以在漢傳的天臺宗,把他稱為千部論師。而他的弟子,又怎麼可能把老師那麼多的著作,都一一的引用。

  我在車上,曾跟他談到戒律的問題和比丘尼戒傳承的問題,此時又再度的提到,並且告訴他,我知道今年八月,臺灣有一批法師會去達蘭莎拉,出席一項比丘尼傳戒和比丘尼律統的傳承問題研討會。他說他相信我一定會出席,那時他會在印度接待我。我說去年三月,他曾經在臺灣當面邀請過我,後來沒見到下文,直到最近,也沒有人給我通知邀請。

  當時,他立即交待他的英文秘書,回到印度後,趕快給我寄發一份邀請函,無論如何要我到印度參加該項會議。同時他又說:「現在我當面邀請你,你一定要出席!」我說:「非常遺憾!我雖然沒有像法王這樣,經常環遊世界為弘揚佛法而奔波忙碌,可是我的主要行程,在一年以前都已排定,今年八月的行程排得相當緊密,包括主持重要的幾項會議以及兩次的禪七,八月下旬開始,有十天的俄羅斯聖彼得堡及大陸的北京之行,所以無法應命了。」

  也許因為這項會議不是達賴喇嘛親自主辦,所以負責的人員,沒有早一點想到邀請我出席。但到六月上旬,達蘭莎拉方面真的由駐臺北的代表,給我帶來一封正式邀請函,但我還是不能應命,真是無可奈何!

【書籍目錄】
第1頁:代序 第2頁:一、漢藏佛學大對談的籌備
第3頁:二、弘法售門票?法喜充滿做義工 第4頁:三、與達賴喇嘛緊鄰而住
第5頁:四、慈悲與智慧.聖道三要的內容 第6頁:五、午齋桌上的漢藏交流
第7頁:六、從記者招待會到文殊菩薩灌頂法會 第8頁:七、捐款辯經學院.接見影星貴賓
第9頁:八、一場空前友好充滿智慧的對談會 第10頁:九、場內人談智慧場外人搞示威
第11頁:一○、拜訪沈居士‧在象岡期勉悅眾菩薩 第12頁:一一、感謝.新聞媒體的大量報導一致讚歎
第13頁:一二、從紐約到劍橋 第14頁:一三、訪問香巴拉出版公司
第15頁:一四、內觀中心演講「默照禪」 第16頁:一五、如何在西方世界弘揚佛法
第17頁:一六、週末的禪修特別講座 第18頁:一七、解行並重的默照禪
第19頁:一八、定慧同時 第20頁:一九、參訪內觀禪修中心
第21頁:二○、人間佛教的人間淨土 第22頁:二一、兩岸佛學教育交流座談會
第23頁:二二、九場千人皈依的祈福法會 第24頁:二三、忙碌的行程
第25頁:二四、前往俄羅斯的聖彼得堡 第26頁:二五、遊覽及演講
第27頁:二六、前往舊皇宮的度假中心 第28頁:二七、禪修道場
第29頁:二八、俄羅斯的禪修指導 第30頁:二九、禪修的最後一天
第31頁:三○、參觀功夫學校及禪畫藝術展覽 第32頁:三一、參觀芬蘭灣的噴泉皇宮公園
第33頁:三二、參觀博物館及武術學校無極門 第34頁:三三、訪問聖彼得堡大學
第35頁:三四、飛往北京 第36頁:三五、兩岸學術會議主題演說
第37頁:三六、訪問北京圖書館及北京大學 第38頁:三七、前往國家宗教局
第39頁:三八、回到臺灣 第40頁:三九、北海岸中元平安祈福大法會
第41頁:四○、一九九八年萬人的法鼓山年會 第42頁:四一、護持法鼓大學義賣會
第43頁:四二、歌詞的創作 第44頁:四三、北美法鼓山年會‧專題演講
第45頁:四四、不一樣的禪七‧我又要得獎
推薦 打印 | 錄入:admin | 閱讀:
相關書籍      
本書評論   查看全部評論 (0)
表情: 表情 姓名: 字數
點評:
       
評論聲明
  • 評論要尊重該書籍的作者
  • 請遵守佛陀的教誨 - 五戒十善,不要謾罵
  • 本站管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
  • 本站有權在網站內轉載或引用您的評論
  • 參與本評論即表明您已經閱讀並接受上述條款